Argentinien Post tracking - Paketverfolgung
Verfolgen Sie Argentinien Post Sendungen und Pakete mit unserem kostenlosen Service! Um eine Sendung zu verfolgen, geben Sie einfach die Sendungsnummer ein und Sie können den Standort Ihrer Sendung in Echtzeit tracken.
Wie kann ich meine Argentinien Post -Sendung mit 100Parcels.com verfolgen?
- Finden Sie die Sendungsnummer Ihrer Sendung;
- Geben Sie die Sendungsnummer im Feld oben auf der Seite ein;
- Warten Sie, bis die Sendungsdaten überprüft werden, was nicht lange dauert;
- Sobald die Suchergebnisse bereit sind, können Sie sie über soziale Netzwerke mit Ihren Freunden teilen;
- Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse eingeben, benachrichtigen wir Sie automatisch, sobald sich der Status Ihrer Sendung verändert.
Argentinien Post - Format der Sendungsnachverfolgungsnummer
- A# *** *** *** AR
- C# *** *** *** AR
- D# *** *** *** AR
- E# *** *** *** AR
- G# *** *** *** AR
- I# *** *** *** AR
- J# *** *** *** AR
- L# *** *** *** AR
- O# *** *** *** AR
- P# *** *** *** AR
- R# *** *** *** AR
- S# *** *** *** AR
- T# *** *** *** AR
- U# *** *** *** AR
- V# *** *** *** AR
- X# *** *** *** AR
# - Buchstabe; * - Ziffer; ! - Buchstabe oder Ziffer
Argentinien Post - Informationen über den Spediteur
Correo Oficial de la República Argentina Sociedad Anónima, meist als "Correo Argentino" bekannt (seit der Privatisierung 1997), ist das staatliche Unternehmen, das den Postdienst in Argentinien abdeckt.
Am 14. Mai 1514 wurde der "Correo Mayor de Indias" mit Sitz in Lima, Peru, gegründet. Unter dem Mandat von Carlos III. von Spanien wurde der Postdienst Teil des vom Königreich Spanien abhängigen Vizekönigreichs Río de la Plata. Da die kommerziellen Aktivitäten beträchtlich zunahmen, wurde beschlossen, einen Postdienst in Buenos Aires einzurichten. Domingo Basavilbaso traf die Vorkehrungen zur Einrichtung eines Postdienstes in der Region. Er würde von einem Oberleutnant geleitet werden, der von der Zentrale in Lima entworfen wurde.
Am 1. Juli 1769 nahm der Dienst offiziell seine Tätigkeit auf. Im Laufe der Jahre dehnte er sich auf die Städte Potosí und Santiago (Chile) aus. Bruno Ramírez war der erste Postbeamte der argentinischen Post, als es diesen Beruf im Land noch nicht gab. Ramírez wurde am 14. September 1771 offiziell Postbeamter. Jahre später sollte dies in Argentinien als Tag des Postboten verkündet werden.
Der Postdienst in Argentinien spielte während der Mairevolution eine Schlüsselrolle, da Aufträge und Berichte der Primera Junta durch Briefe verbreitet wurden. Der erste Leiter des Dienstes war Melchor de Albín, der im Juni 1810 entworfen wurde.
Im Jahre 1826, während der Präsidentschaft von Bernardino Rivadavia, wurde der Dienst durch ein vom Kongress der Provincias Unidas del Río de la Plata verabschiedetes Gesetz verstaatlicht. Seitdem wurde der Postdienst unter der Leitung von Juan Manuel de Luca in "Dirección General de Correos, Postas y Caminos" umbenannt. De Luca blieb 32 Jahre lang unter der Leitung von Gervasio Antonio de Posadas. Es war Posadas, der die ersten Briefkästen in der Stadt Buenos Aires aufstellte, abgesehen davon, dass er die Regeln für Postboten schrieb und niedrigere Preise für Posttarife festlegte.
Eduardo Olivera wurde 1874 als Nachfolger von Posadas zum Direktor gewählt. Olivera schrieb die neuen Regeln und schickte ein Projekt für das Gesetz zur Erneuerung der Postdienste, Nr. 816. Während der aufeinanderfolgenden Verwaltungen wurden Zahlungsanweisungen, Kurierdienste, Einschreiben und Wertangaben eingeführt. Nachdem sie eine Agentur war, die vom Finanz- und Innenministerium abhängig war, richtete die argentinische Regierung im Juni 1944 die Autonomie der Postdienste ein und nannte sie "Dirección General de Correos y Telecomunicaciones" (Nationale Direktion für Post und Telekommunikation).
Aufgrund der steigenden Nachfrage nach Postdiensten in Argentinien schlug der Direktor der Post, Ramón Cárcano, 1888 ein spezielles Gebäude als Sitz für den Postdienst vor. Der französische Architekt Norbert-Auguste Maillart entwarf das Gebäude und inspirierte sich dabei am City Hall Post Office von New York City.
Die Arbeiten begannen 1889 und wurden erst 1928 beendet, als das Gebäude offiziell vom argentinischen Präsidenten Marcelo T. de Alvear eingeweiht wurde.
Die "Empresa Nacional de Correos y Telégrafos" (ENCoTel) (auf Englisch: "Post and Telegraph National Company") war ein staatliches Unternehmen, das 1972 für Post-, Telegrafen- und Gelddienste gegründet wurde. Während des 1976 begonnenen nationalen Reorganisationsprozesses war es privaten Unternehmen gestattet, sich an den Postdiensten zu beteiligen, obwohl die Universalpostdienste weiterhin von der staatlichen Post verwaltet wurden.
1997, unter der Regierung von Carlos Menem, wurde ENCoTel privatisiert. Der Dienst wurde in Konzession an "Correo Argentino" vergeben, ein Unternehmen der Sociedad Macri (SOCMA), das dem Unternehmer Franco Macri gehört. Auf diese Weise wurde Argentinien eines der ersten Länder, das seinen Postdienst privatisierte. Der Konzessionsvertrag sah eine Laufzeit von 30 Jahren vor und legte auch fest, dass die SOCMA eine halbjährliche Miete von 51,6 Millionen AUD an den Staat zahlen würde. Dennoch baute das Konsortium Schulden in Höhe von fast 900 Millionen US-Dollar bei privaten Gläubigern und auch beim Staat auf. Im September 2001 trat die SOCMA in ein Reorganisationsverfahren ein.
Der Palacio de Correos wurde 1997 aufgrund seines architektonischen Stils und seiner historischen Bedeutung per Gesetz 12.665 zum Nationalen Kulturerbe erklärt. Im Jahr 2002 wurde der Betrieb des Gebäudes als Sitz des Correo Argentino eingestellt. Nur ein kleiner Teil des Gebäudes setzte seine Tätigkeit als Postamt und Briefmarkenverkauf in der Straße Sarmiento fort. Der Rest des Gebäudes wurde inaktiv, bis es zum Néstor-Kirchner-Kulturzentrum wurde.
Argentinien Post - Status der Paketnachverfolgung
离开【东莞国际邮件处理中心】,下一站【广州国际邮件处理中心】 |
到达【东莞国际邮件处理中心】 |
离开【广州国际邮件处理中心】,下一站【上海国际邮件交换站】(经转) |
【广州国际邮件处理中心】退回,备注:安检退回 |
Exported |
离开【省国际东山营业部】,下一站【广州国际】 |
Sent to 山西寄递太原 international sorting center |
Export customs clearance |
Handed over to the carrier for transportation |
退回 |
Bienvenido!!! Su carta PLUS ingresó al Correo |
出口海关/留存待验 |
SALIDA DEL PAÍS |
出口海关/放行 |
【阿根廷】已收件 |
离开【大沥国际营业部】,下一站【佛山邮件处理中心】 |
Send to export customs |
Sent to Guangzhou, Guangdong international sorting center |
【布宜诺斯艾利斯】已出口直封 |
Released from customs |
【省国际东山营业部】已收寄,揽投员:石志聪,电话:13927721343 |
Передано в таможню страны назначения |
Sent to Shanghai international sorting center |
离开【城区国际】,下一站【广州国际】 |
【省国际东山营业部】已收寄,揽投员:彭明,电话:13927721343 |
【城区国际】已收寄,揽投员:黄秀珍,电话:15089810329 |
Отправлено в сортировочный центр в Шэньчжэнь |
EN PROCESO DE ADUANA |
Покинуло RU处理中心 |
到达【广州国际邮件处理中心】(经转) |
Arrived at Foshan, Guangdong sorting center |
Estamos procesando su carta PLUS |
Comenzó la etapa de transporte |
Arrive at sorting center |
离开【广州国际邮件处理中心】,下一站【广州国际邮件交换站】(经转) |
Se encuentra en poder del cartero para ser entregada |
Se encuentra en proceso de clasificación |
到达【佛山邮件处理中心】 |
Прибыло в 【深圳国际邮件交换站】(经转) |
Arrived at Guangzhou, Guangdong sorting center |
AVISO RECIBIDO DEVOLUCIÓN EN PROCESO |
飞机进港 |
LLEGADA DEL PAÍS |
Отправление упаковано |
Sent to Taiyuan, Shanxi sorting center |
Sent to Hangzhou, Zhejiang international sorting center |
【包裹快递大宗营业部后台支撑班】已收寄,揽投员:dg13 |
Su carta PLUS ha sido entregada exitosamente |
Waiting for the overseas import customs clearance |
Received by airline |
Выпущено таможней |
Прибыло в сортировочный центр 广州国际邮件 |
Прибыло в сортировочный центр |
离开【包裹快递大宗营业部后台支撑班】,下一站【东莞国际】 |
Export customs release |
EN PODER DEL CARTERO |
航空公司启运 |
INGRESO AL CORREO |
Arrive at the place of destination |
Airline departure |
Передано перевозчику |
Arrived at Dongguan, Guangdong sorting center |
Принято для отправки |
Sent to 上海王港邮件处理 sorting center |
送交出口海关 |
离开【佛山顺德邮件处理中心】,下一站【广州国际邮件处理中心】 |
离开【广州国际邮件处理中心】,下一站【广州国际邮件交换站】 |
【广州国际邮件交换站】退回 |
到达【上海国际邮件交换站】(经转) |
DOMICILIO CERRADO/1 VISITA |
Sent to 佛山顺德邮件处理 sorting center |
Finalizó la etapa de transporte |
到达【佛山顺德邮件处理中心】 |
Received |
已交承运商运输 |
【大沥国际营业部】已收寄,揽投员:胡健聪,电话:13923211664 |
Экспорт из страны отправления |
离开【大沥国际营业部】,下一站【佛山顺德邮件处理中心】 |
航空公司接收 |
离开【佛山邮件处理中心】,下一站【广州国际邮件处理中心】 |
Plane has landed |
Sent to Shanghai sorting center |
【广州国际邮件处理中心】已出口直封 |
Arrived at Shanghai sorting center |
Arrive at processing center |
Передано авиакомпании |
【东莞国际邮件处理中心】已出口直封 |
PLAZO VENCIDO NO RECLAMO |
Отправлено в международный пункт обмена в Гуанчжоу |
离开【广州国际邮件交换站】,下一站【广州国际邮件处理中心】 |
到达【广州国际邮件处理中心】 |
EN PROCESO DE CLASIFICACIÓN |
ENTREGADO |
Posting/Collection |
LLEGADA AL CENTRO DE PROCESAMIENTO |