Frankreich Post Sendungsverfolgung
Frankreich Post
 www.laposte.fr    08 99 02 25 34    33 3631    0810 821 821   

Frankreich Post tracking - Paketverfolgung

Verfolgen Sie Frankreich Post Sendungen und Pakete mit unserem kostenlosen Service! Um eine Sendung zu verfolgen, geben Sie einfach die Sendungsnummer ein und Sie können den Standort Ihrer Sendung in Echtzeit tracken.

Wie kann ich meine Frankreich Post -Sendung mit 100Parcels.com verfolgen?

  1. Finden Sie die Sendungsnummer Ihrer Sendung;
  2. Geben Sie die Sendungsnummer im Feld oben auf der Seite ein;
  3. Warten Sie, bis die Sendungsdaten überprüft werden, was nicht lange dauert;
  4. Sobald die Suchergebnisse bereit sind, können Sie sie über soziale Netzwerke mit Ihren Freunden teilen;
  5. Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse eingeben, benachrichtigen wir Sie automatisch, sobald sich der Status Ihrer Sendung verändert.

Frankreich Post - Format der Sendungsnachverfolgungsnummer

  • A# *** *** *** FR
  • B# *** *** *** FR
  • C# *** *** *** FR
  • D# *** *** *** FR
  • E# *** *** *** FR
  • F# *** *** *** FR
  • G# *** *** *** FR
  • H# *** *** *** FR
  • J# *** *** *** FR
  • K# *** *** *** FR
  • L# *** *** *** FR
  • M# *** *** *** FR
  • N# *** *** *** FR
  • P# *** *** *** FR
  • R# *** *** *** FR
  • S# *** *** *** FR
  • T# *** *** *** FR
  • V# *** *** *** FR
  • X# *** *** *** FR
  • * **** *** *** ** *
  • CO *** *** *** PF
  • DT *** *** *** ZZ
  • RA *** *** *** PF
  • RB *** *** *** PF
  • XY *** *** *** VF
  • *# *** *** *** **

# - Buchstabe; * - Ziffer; ! - Buchstabe oder Ziffer

Frankreich Post - Informationen über den Spediteur

La Poste ist eine französische Postgesellschaft, die sowohl im französischen Mutterland als auch in den fünf französischen Überseedepartements und in der Überseekollektive Saint-Pierre und Miquelon tätig ist. Aufgrund bilateraler Vereinbarungen ist La Poste neben dem spanischen Unternehmen Correos auch für die Postdienste in Monaco über La Poste Monaco und in Andorra zuständig.

Das Unternehmen wurde 1991 nach der Spaltung der französischen PTT, einer für Post-, Telegraphen- und Telefondienste in Frankreich zuständigen Regierungsabteilung, gegründet. Die 1879 gegründete PTT wurde dann zwischen La Poste, die für den Postdienst zuständig wurde, und France Télécom (heute Orange) für die Telekommunikationsdienste aufgeteilt. France Télécom wurde sofort privatisiert, aber La Poste ist ein öffentliches Unternehmen geblieben. Im Jahr 1997 verpflichtete die EU-Richtlinie 97/67/EG die Mitgliedsstaaten jedoch, "den Postsektor vollständig für den Wettbewerb zu öffnen"[4], mit dem Ergebnis, dass die französische Regierung 2005 private Postunternehmen zuließ und La Poste 2010 in eine öffentliche Aktiengesellschaft umwandelte.

La Poste ist eine Muttergesellschaft der Groupe La Poste, zu der auch eine Bank- und Versicherungsgesellschaft (La Banque postale), ein Logistik-Dienstleistungsunternehmen (Geopost) und ein Mobilfunknetzbetreiber (La Poste Mobile) gehören. Obwohl ihre Postaktivitäten aufgrund der Entwicklung des Internets rückläufig sind, machen sie immer noch die Hälfte der Einnahmen des Unternehmens aus. Andere Aktivitäten, wie Paketzustellung und Bankgeschäfte, nehmen zu. Auf diese beiden Bereiche entfiel 2017 jeweils ein Viertel der Einnahmen des Unternehmens.

Während des Mittelalters war die Postzustellung in Frankreich nicht staatlich organisiert und wurde von privaten Unternehmen bereitgestellt. Ab dem 13. Jahrhundert dominierten Universitätsgesandte den Markt. Im Jahr 1477 richtete König Ludwig XI. ein Postlager für die Zustellung seiner eigenen Briefe ein. Diese Gasthäuser dienten der vorübergehenden Nutzung und führten gewöhnlich zu Schlachtfeldern. 1576 wurde die königliche Postzustellung mit der Schaffung des Amtes eines königlichen Gesandten weiter verbessert. Königliche Gesandte durften Dienstleistungen für Privatpersonen erbringen. Sie waren Vorläufer der modernen Postdienste, und ihre Existenz führte Ende des 16.

Die ersten festgelegten Gebühren erschienen 1627 für Briefe, die nach Bordeaux, Lyon, Toulouse und Dijon geschickt wurden. Wie im übrigen Europa gab es auch in Frankreich zu dieser Zeit noch keine Briefmarken und die Post wurde vom Empfänger bezahlt. Die erste Karte der Poststraßen wurde 1632 veröffentlicht, und 1707 erschien ein Buch, das Listen von Straßen und Gasthöfen mit Entfernungen und zu zahlenden Gebühren enthielt. Bis 1859 erschien alle zwei Jahre eine neue Ausgabe. Bereits 1632 gab es im Land 623 Gasthöfe, Anfang des 18. Jahrhunderts waren es 800. Jahrhunderts. 1672 wurde eine ferme générale für die Postdienste geschaffen, was bedeutete, dass die Postdienste der Besteuerung unterworfen wurden. Steuerbeamte kauften nach und nach private Postunternehmen auf, und Universitätsgesandte wurden 1719 Gegenstand der ferme générale. Unter Ludwig XIV. wurden internationale Verträge über Postdienste mit Nachbarländern unterzeichnet.

Während der Französischen Revolution wurden die französischen Postdienste nach und nach zu einem vollständig öffentlichen Dienst. Die Direktoren der Postämter verloren 1789 ihre Privilegien und ihre Stellung wurde dem allgemeinen Wahlrecht unterworfen. Die ferme générale wurde zwei Jahre später abgeschafft, und die Postämter begannen, direkt vom Staat verwaltet zu werden. Als Reaktion auf die alltägliche Öffnung der Briefe durch die königlichen Behörden wurde 1790 ein Schweigeeid für Postangestellte obligatorisch. Die erste französische Postkutsche erschien 1793 und das erste Telegramm der Welt wurde 1794 mit dem optischen Sender von Chappe auf der Strecke Paris-Lille zugestellt.

Nach der Revolution setzten die französischen Postdienste ihre Modernisierung fort. Ein Erlass aus dem Jahr 1801 bestätigte das staatliche Monopol auf die Postzustellung, 1817 wurden Postanweisungen eingeführt, und 1849, neun Jahre nach ihrer Erfindung im Vereinigten Königreich, wurden Briefmarken eingeführt. 1830 wurde ein ländlicher Dienst eingeführt, bei dem die Post in ländlichen Gebieten alle zwei Tage zugestellt wurde. Ab 1832 wurde die Zustellung täglich eingeführt.

Frankreich war 1874 Gründungsmitglied des Allgemeinen Postvereins. Im Jahr 1879 wurde daraus der Weltpostverein.

1879 wurden Post und Telegrafie von der französischen Regierung in einer Verwaltung zusammengeführt, woraus die P&T ("Postes et télégraphes") entstand, aus der später die PTT ("Postes, télégraphes et téléphones") hervorging. Im selben Jahr wurde ein französisches Ministerium für Post und Telegrafen geschaffen. Im Jahr 1881 wurde eine nationale Sparkasse eröffnet, die zu den Dienstleistungen der P&T hinzukam. Die Regierung übernahm 1889 das Monopol für die Telefondienste und unterstellte diese Zuständigkeit dem P&T.[5] Die Verwaltung wurde dann zur PTT und behielt diesen Namen bis 1959 bei, als sie in "Postes et Télécommunications" umbenannt wurde, wobei das Akronym PTT beibehalten wurde.

Die Postschecks wurden 1918 eingeführt. Der erste Luftpostflug wurde 1912 zwischen Nancy und Lunéville durchgeführt, und 1935 wurde über die Gesellschaft "Air Bleu" ein regelmäßiges Luftpostnetz eingerichtet. Der Nachtluftpostdienst begann 1939 auf zwei Linien: Paris-Bordeaux-Pau und Paris-Lyon-Marseille. Die Postleitzahlen wurden 1964 in Frankreich eingeführt.

In den 1980er Jahren wurde deutlich, dass die französische PTT in einem Land, in dem die Kommunikation stark zunahm, nicht mehr konkurrenzfähig war. Die Verwaltung litt unter einem ständigen Mangel an Innovation und war von politischem Willen und Entscheidungen abhängig. Eine Trennung zwischen Post- und Telekommunikationsdiensten wurde bereits 1974 in einem Bericht des französischen Parlaments vorgeschlagen. Veränderungen in der Struktur der PTT wurden jedoch von den Gewerkschaften abgelehnt, die befürchteten, dass die Angestellten ihren Beamtenstatus verlieren könnten.

Im Jahr 1988 wurde unter der Premierministerpräsidentschaft des Sozialisten Michel Rocard schließlich ein Gesetz zur Spaltung der PTT vorbereitet. Ziel der Regierung war es, die Dienstleistungen aus der öffentlichen Verwaltung herauszulösen und den Wettbewerb mit privaten Unternehmen vorzubereiten. Ein solcher Schritt wurde von der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft gefördert, und das Vereinigte Königreich hatte bereits 1981 seine nationale Telefongesellschaft von seinen Postdiensten getrennt. Die meisten anderen Mitgliedstaaten taten Ende der 1980er und Anfang der 1990er Jahre dasselbe.

Die Gewerkschaften organisierten mehrere Streiks, aber das Gesetz wurde 1990 verabschiedet. La Poste und France Télécom wurden offiziell am 1. Januar 1991 gegründet. Die beiden hatten den Status "autonomer öffentlich-rechtlicher Betreiber". Während France Telecom privatisiert wurde und 1997 an die Börse ging, blieb La Post ein öffentlicher Dienst.

Seit seiner Gründung sah sich das Unternehmen einer starken Konkurrenz durch das Internet ausgesetzt. Infolgedessen hat es versucht, zu innovieren und seine Aktivitäten zu diversifizieren. Im Jahr 2000 wurde es zu einem Webmail-Anbieter und gründete GeoPost, seine Tochtergesellschaft für Logistik und Paketzustellung. Im darauf folgenden Jahr veröffentlichte sie ihre Online-Handelsplattform, um ihre Online-Banking-Dienste zu verstärken. Um dem Gesetz und den EU-Richtlinien zu entsprechen, mussten die Bankaktivitäten 2006 eine eigene Tochtergesellschaft mit dem Namen La Banque postale gründen. Sie erhielt den offiziellen Status einer Bank, während sie bis dahin eine öffentliche Sparkasse geblieben war.

La Poste verlor ihr Monopol auf die Postzustellung im Jahr 2005. Seitdem haben mehrere konkurrierende Unternehmen ihre Geschäftstätigkeit in Frankreich aufgenommen. Die meisten von ihnen liefern nur Pakete (z.B. TNT Express, DHL Express und United Parcel Service) oder eingeschriebene Briefe aus, während die Postzustellung selbst noch keine Privatunternehmen angezogen hat. Die meisten Unternehmen, die sich mit Postdiensten befassen, sind nur auf lokaler Ebene tätig, da sie nicht mit dem extrem ausgedehnten Geschäftsstellennetz konkurrieren können, über das La Poste im ganzen Land verfügt.

Seit 2010 ist La Poste eine Aktiengesellschaft. Obwohl die meisten westeuropäischen Länder ihre Postunternehmen vollständig privatisiert haben, ist die öffentliche Meinung in Frankreich weitgehend gegen einen solchen Schritt. Eine Mehrheit der französischen Bürger befürchtet, dass im Falle der Umwandlung von La Poste in ein Privatunternehmen viele Postämter geschlossen, ländliche Gebiete vernachlässigt und Briefmarken teurer würden. Befürworter der Privatisierung behaupten, dass sie zur Lösung der Schulden (5,8 Milliarden Euro im Jahr 2009) und zur Eindämmung des Preisanstiegs beitragen würde.

Im Jahr 2013 investierte La Poste rund 1 Milliarde Euro in die Renovierung der Postämter, die Modernisierung der Infrastruktur und die Verstärkung ihres Netzes sowie in die Anschaffung von elektrischen Zustellfahrzeugen. Zu den Übernahmen gehörten weitere Seur-Franchises in Spanien, eine 40%ige Beteiligung am indischen Paketdienst DTDC und eine ähnliche Beteiligung am französischen Paketdienst Colizen. Das Unternehmen erwarb auch eine 66%ige Beteiligung am Spediteur Tigers. Über ihr Jointventure mit der Schweizerischen Post, Asendia, erwarb die Gruppe das internationale Postgeschäft von Pitney Bowes im Vereinigten Königreich und eine 40%ige Beteiligung an der irischen E-Commerce-Firma eShopWorld.

Im Dezember 2016 startete La Poste eine regelmäßige Zustelllinie durch Drohnen, um isolierte Unternehmen in abgelegenen Gebieten Frankreichs zu beliefern.

Dienstleistungen:

  • Postzustellung
  • Pakete und Express (GeoPost)
  • Versicherungsdienstleistungen
  • Bankwesen
  • Kurierdienste (über Chronopost)

Nach der Regierung ist La Poste der zweitgrößte Arbeitgeber in Frankreich. Sie bietet auch Webmail an, stellt @laposte.net-E-Mail-Adressen zur Verfügung und hostet etwa 1,6 Millionen aktive E-Mail-Konten. In jüngerer Zeit hat die Gruppe eine Zweigstelle für Kommunikationsberatung (Mediaprism), Dokumentenaustausch und Archivierung (Docapost), Immobilien (Poste Immo) und Mobiltelefonie (La Poste Mobile, in Partnerschaft mit SFR) eingerichtet.

Frankreich Post - Status der Paketnachverfolgung

Tentative de distribution infructueuse  PORTUGAL (PT)
Nous sommes passés mais nous n\'avons pu vous remettre votre colis. Il va être acheminé vers votre point de retrait.
Following your refusal, your parcel is being returned to the sender.
Votre envoi est dédouané et il sera livré contre paiement de droits et taxes de douane.
Abflug aus Frankreich VIET NAM (VN)
Ihr Paket ist an Ihrer Abholstelle 15 Tage lang verfügbar. Zögern Sie nicht, es abzuholen! Diese wird Ihnen gegen Vorlage eines Ausweises ausgehändigt.
Les formalités import/export de votre colis sont terminées et il poursuit son acheminement.
Ihr Paket wurde vom Absender bei unserem Postpartner im Herkunftsland hinterlegt.
Colis en cours de préparation chez l\'expéditeur
Pris en charge à BRISSAC QUINCE BP (49)
Départ de LESQUIN LILLE PIC (59)
Vous avez choisi le service d\'envoi en boîte aux lettres pour votre colis. Malheureusement la prestation n\'a pas pu être réalisée car le numéro indiqué sur l\'étiquette ne correspondait pas à celui du colis à récupérer. Une notification vous a été adressée et vous indique la marche à suivre.
Your parcel is available at your pick-up point. The retention period depends on the pick-up point : 5 calendar days in a Pickup Station locker, 14 calendar days in a retail pick-up point, and 15 calendar days in a post office locker. Please pick it up as soon as possible! It will be given to you upon presentation of an identity document at your retail pick-up point. To pick up a parcel from a locker, you will need to use the codes that were sent to you.
En cours de traitement à VILLETANEUSE PDC1 (93)
Paket wartet auf Zollabfertigung
En attente de seconde présentation à BESANCON PAYS DE VAUBAN PPDC (25)
Vous avez choisi le service d\'envoi en boîte aux lettres pour votre colis. Nous n\'avons malheureusement pas pu réaliser la prestation en raison d\'un dysfonctionnement exceptionnel. Une notification vous a été adressée et vous indique la marche à suivre.
Ihr Paket ist bereit, damit Sie es an Ihrem Abholpunkt abholen können. Zögern Sie nicht, es innerhalb der angegebenen Zeit abzuholen
Ihr Paket konnte nicht geliefert werden, es wird in der Post des Empfängers zur Verfügung gestellt
Paketzollabfertigung läuft
Uw pakket is naar een postlocatie gebracht.
Votre envoi est en cours de dédouanement. Il poursuit son acheminement.
Your item has been returned to the sender due to a refusal by the recipient
After processing by our services, your parcel is forwarded to the recipient. Please accept our apologies
Votre envoi est trié sur sa plateforme de départ.
Votre envoi a été remis à La Poste par l\'expéditeur
Pfand / Abholung Herkunftsland RUSSLAND (RU)
Colis dédouané
Arrivée bureau d\'échange pays destinataire  POLOGNE (PL)
Colis retardé durant l\'acheminement
Your item is available at your pick-up point. The retention period depends on the pick-up point : 5 calendar days in a Pickup Station locker, 14 calendar days in a retail pick-up point, and 15 calendar days in a post office locker.
Il tuo pacco ci sarà affidato prossimamente! È in corso di preparazione dal suo mittente.
Pris en charge à METZ PPDC (57)
Ihre Sendung wird vom Zoll gehalten
Your item has arrived in the recipient\'s country
The formalities for importing your parcel are underway
Votre envoi est retourné à l\'expéditeur suite à un refus du destinataire
Verteilt
Ihr Paket ist beim Zoll.
Ihr Paket durchläuft unsere Logistikplattformen, um so schnell wie möglich an Sie geliefert zu werden
Your parcel is available at a different pick-up point from the one initially planned. It will be available for you to collect for period of 10 working days. Don t put off picking it up! It will be given to you upon presentation of an identity document.
Départ de GONESSE PARIS NORD PIC (95)
Pris en charge à ALBI PAYS CATHARES PPDC (81)
Ihr Paket konnte nicht geliefert werden, es wird an den Absender zurückgesandt
Ankunftsbüro des Wechsels Versandland U.S.A. (US)
Ihr Paket konnte nicht zugestellt werden. Sie können Ihre Lieferung verschieben! Wählen Sie einen Abholtermin oder -punkt unter www.laposte.fr/particulier/modification-livraison
L\'indirizzo di consegna è incompleto e non possiamo consegnarti il pacco. Siamo alla ricerca di ulteriori informazioni che ci permettano di effettuare correttamente la consegna del tuo pacco. Ti invitiamo a contattare il nostro servizio clienti per apportare i complementi necessari.
Ankunft in Frankreich TREMBLAY EN FRANCE ROISSY PIAC (93)
Your parcel is available at your pick-up point. The retention period depends on the pick-up point : 3 working days in a Pickup Station locker, 10 working days in a retail pick-up point, and 15 calendar days in a post office locker. Please pick it up as so
Abflug aus Frankreich SPANIEN (ES)
Beim Routing Ihrer E-Mail ist ein Fehler aufgetreten. Wir tun alles, um ihn wieder auf den richtigen Weg zu bringen und entschuldigen uns bitte.
You have requested cancellation of the postage package from our customer service department. We will refund your shipment.
Colis non livré : entreprise fermée
Die Lieferung ist aufgrund der Abwesenheit des Empfängers fehlgeschlagen
Your item is at the departure site in the country of origin prior to being transported overseas
Erreur d\'acheminement identifiée et rectifiée
Ihr Paket wurde teilweise von den Zollbehörden beschlagnahmt. Es ist wieder unterwegs
Votre envoi est sur le site de départ dans le pays d\'origine avant son transport international.
Colis en cours de livraison
After processing by our services, your parcel is forwarded to the recipient. Please accept our apologies.
Your parcel is available at your pick-up point for a period of 10 working days. Don t put off picking it up! It will be given to you upon presentation of an identity document
Ihr Paket liegt 15 Tage lang in Ihrer Abholstelle bereit. Holen Sie es bald ab! Gegen Vorlage eines Ausweises wird es Ihnen ausgehändigt.
La Poste is ready to handle your item. As soon as it is given to us, you can follow its progress here
Sortie  de Douane  TREMBLAY EN FRANCE ROISSY PIAC (93)
Ihr Paket wird von La Poste betreut, es ist unterwegs
Uw pakket is klaar om uit het gebied van verzending te vertrekken. Het zal aan de transporteur worden afgegeven voor vervoer.
Your package is in the process of customs clearance. He continues his journey.
Avis de passage  SERENT PDC1 (56)
Ihr Paket ist 10 Werktage an Ihrem Abholpunkt verfügbar. Verschieben Sie es nicht, es aufzuheben! Sie erhalten Sie gegen Vorlage eines Ausweises
Uw pakket wordt op afspraak bezorgd op de door u gekozen datum.
Ihr Paket wird über unser Netzwerk übertragen, um so schnell wie möglich an Sie geliefert zu werden
Your item has not been collected by the recipient from the collection point within the specified time. It has been returned to the sender
Ihre Sendung ist im Zielland angekommen.
Su paquete no ha podido entregarse, ha sido devuelto al remitente.
Geliefert
Il tuo pacco non ha potuto essere consegnato a causa di un problema di indirizzo. È rispedito al mittente.
Avisé site externe Un avis de passage a été déposé par le facteur de BRON PDC1 (69)
Ihr Paket ist auf unseren Logistikplattformen unterwegs, um Ihnen so schnell wie möglich zugestellt zu werden.
Pour assurer sa livraison dans les meilleures conditions, nous avons dû renforcer l\'emballage de votre envoi.
Shipment picked up by Chronopost
Su paquete se ha entregado en su buzón de correos.
Ankunft im Austauschbüro des Versandlandes
Votre envoi est en transit dans notre réseau pour vous être livré le plus rapidement possible.
Uw pakket is opgenomen in ons netwerk en wordt u zo snel mogelijk bezorgd.
En cours de traitement à MASSY OPERA PDC1 (91)
Arrivée en France  ST DENIS DE LA REUNION PIC (97)
Pris en charge à PARIS MONCEAU PSE (75)
Wir kamen vorbei, konnten Ihnen aber Ihr Paket nicht geben. Es wird an Ihren üblichen Abholpunkt geschickt
Livraison reportée à la demande du destinataire
Colis en anomalie
Arrivée bureau d\'échange pays d\'expédition  UKRAINE (UA)
Unterstützt bei VESOUL PLAINES DE HAUTE SAONE PPDC (70)
Votre colis n\'a pas pu vous être livré sur rendez-vous. Vous devez nous faire part d\'une date de livraison.
Abflug Wechselstube Zielland BELGIEN (BE)
Votre colis est arrivé en France.
Wir kamen vorbei, konnten Ihnen aber Ihr Paket nicht geben. Es wird an Ihren Abholpunkt geschickt
Colis en attente de paiement des taxes de douane
Su paquete está en el lugar de entrega que presta servicio a su dirección. Lo estamos preparando para ponerlo en entrega.
Shipment left at receiver\'s disposal at local post office or Parcel shop
Votre colis a été déposé par l\'expéditeur chez notre partenaire postal dans son pays d\'origine
Top-Speditionen oder Paketdienste
DHL
DHL

Logistikunternehmen

DHL Sendungsverfolgung

Hermes
Hermes

Kurierdienst

Hermes Sendungsverfolgung

DPD Deutschland
DPD Deutschland

Internationaler Express-Lieferservice

DPD Deutschland Sendungsverfolgung

GLS
GLS

Auslieferungs Firma

GLS Sendungsverfolgung

Deutsche Post Brief
Deutsche Post Brief

Nationaler Postdienst Deutschlands

Deutsche Post Brief Sendungsverfolgung

TNT
TNT

Internationaler Express-Lieferservice

TNT Sendungsverfolgung

China Post
China Post

Nationaler Postdienst von China

China Post Sendungsverfolgung

FedEx
FedEx

Amerikanische Kuriergesellschaft

FedEx Sendungsverfolgung

Yun Express
Yun Express

Chinesisches Logistikunternehmen

Yun Express Sendungsverfolgung

Amazon Logistics
Amazon Logistics

Lieferdienst für Pakete von Amazon

Amazon Logistics Sendungsverfolgung

USPS
USPS

Nationaler Postbetreiber

USPS Sendungsverfolgung

SpeedPAK
SpeedPAK

Logistikunternehmen

SpeedPAK Sendungsverfolgung

Yanwen Logistik
Yanwen Logistik

Chinesisches Logistikunternehmen

Yanwen Logistik Sendungsverfolgung

PostNL
PostNL

Nationaler Postbetreiber

PostNL Sendungsverfolgung

EQuick
EQuick

Chinesisches Transportunternehmen

EQuick Sendungsverfolgung

Royal Mail
Royal Mail

National Postal Service von Großbritannien

Royal Mail Sendungsverfolgung

Belgien Post - Bpost
Belgien Post - Bpost

Belgischer Postdienst

Belgien Post - Bpost Sendungsverfolgung

WINIT
WINIT

Logistik Unternehmen

WINIT Sendungsverfolgung