Finnland Post tracking - Paketverfolgung
Verfolgen Sie Finnland Post Sendungen und Pakete mit unserem kostenlosen Service! Um eine Sendung zu verfolgen, geben Sie einfach die Sendungsnummer ein und Sie können den Standort Ihrer Sendung in Echtzeit tracken.
Wie kann ich meine Finnland Post -Sendung mit 100Parcels.com verfolgen?
- Finden Sie die Sendungsnummer Ihrer Sendung;
- Geben Sie die Sendungsnummer im Feld oben auf der Seite ein;
- Warten Sie, bis die Sendungsdaten überprüft werden, was nicht lange dauert;
- Sobald die Suchergebnisse bereit sind, können Sie sie über soziale Netzwerke mit Ihren Freunden teilen;
- Wenn Sie Ihre E-Mail-Adresse eingeben, benachrichtigen wir Sie automatisch, sobald sich der Status Ihrer Sendung verändert.
Finnland Post - Format der Sendungsnachverfolgungsnummer
- A# *** *** *** FI
- C# *** *** *** FI
- E# *** *** *** FI
- G# *** *** *** FI
- L# *** *** *** FI
- M# *** *** *** FI
- R# *** *** *** FI
- S# *** *** *** FI
- U# *** *** *** FI
- V# *** *** *** FI
- 0037 *** *** *** *** *** *
- 0066 *** *** *** *** *** *
- JJFI *** *** *** *** *** **
# - Buchstabe; * - Ziffer; ! - Buchstabe oder Ziffer
Finnland Post - Informationen über den Spediteur
Die Posti Group Corporation (früher Suomen Posti in den Jahren 1994-2007 und Itella in den Jahren 2007-2015) ist der wichtigste finnische Postdienst für die Zustellung von Briefen und Paketen in Finnland. Der finnische Staat ist der einzige Aktionär des Unternehmens. Posti Ltd hat eine Universaldienstverpflichtung, die die werktägliche Zustellung von Briefen in allen finnischen Gemeinden umfasst. Die Hauptgeschäftsstelle von Posti befindet sich in Pohjois-Pasila in Helsinki. Die Geschichte von Posti erstreckt sich über fast 400 Jahre.
Das finnische Unternehmen ist in vier Geschäftsgruppen unterteilt: Postdienste, Paket- und Logistikdienste, Itella Russland und OpusCapita. Der Nettoumsatz von Posti im Jahr 2016 belief sich auf 1.647 Millionen EUR. Posti hat 20.300 Mitarbeiter. Vom Nettoumsatz stammen rund 96% aus Unternehmen und Organisationen. Die wichtigsten Kundensektoren des Unternehmens sind Handel, Dienstleistungen und Medien.
Ab 2015 wird die Gruppe von Heikki Malinen geleitet, und Arto Markku Pohjola ist Vorsitzender des Verwaltungsrats. Das Unternehmen ist in elf Ländern tätig: Finnland, Russland, Schweden, Norwegen, Estland, Lettland, Litauen, Polen, Deutschland, Schweiz und den Vereinigten Staaten. Åland Post ist der unabhängige Postbetreiber der Åland-Inseln.
Betrieb
- Die Postdienste wickeln die Zustellung von Briefen, Direktwerbung sowie Zeitungen und Zeitschriften in Finnland über ihre Tochtergesellschaft Posti Oy ab. Das Zustellpersonal bietet auch Abfertigungs- und Hilfsdienste für ältere Menschen an und führte 2016 ein Pilotprogramm durch, in dessen Rahmen Rasen gemäht wurde.[2] Die Hausdienste helfen öffentlichen und privaten Anbietern von häuslicher Pflege, ihre Dienste effizienter und flexibler zu erbringen.
- Paket- und Logistikdienste bietet Paket- und E-Commerce-Dienste, Transportdienste, internationale Straßen-, Luft-, See- und Schienenfrachtdienste, Lager- oder Zusatzdienste und Zollabfertigungsdienste.
- Itella Russland bietet Logistikdienstleistungen in Russland an.
- OpusCapita bietet die Automatisierung von Finanzprozessen. OpusCapita ist in acht europäischen Ländern (Estland, Finnland, Deutschland, Lettland, Litauen, Norwegen, Polen und Schweden) tätig und verfügt über ein weltweites Netz internationaler Partner.
Geschichte
Am 6. September 1638 gründete Generalgouverneur Per Brahe der Jüngere Postdienste in Finnland, das damals zum Königreich Schweden gehörte.
1811 wurde innerhalb der Postdienste des autonomen Finnlands eine zentrale Postverwaltung eingerichtet.
1845 begann der Postdienst für Pakete.
1856 wurden Briefmarken eingeführt. (Finnland begann im Herbst 1917 mit der Herausgabe eigener nationaler Briefmarken, bevor am 6. Dezember 1917 die Unabhängigkeit erklärt wurde).
1858 begann die Hauszustellung von Briefen und Zeitungen.
Posti war eine der ersten Institutionen, die Frauen als Angestellte einstellte, und zwar seit den 1860er Jahren.
1927 wurde der Telegraph mit der Finnischen Post (Posti) fusioniert.
1981 wurden Post und Telegraph in Post und Telekommunikation umbenannt.
1990 wurde Posti-Tele ein staatliches Unternehmen, das nicht mehr vom Staatshaushalt abhängig war.
Im Jahr 1994 wurde aus Post und Telekommunikation die Suomen PT Oy mit den Tochtergesellschaften Finland Post Corporation, die Postdienste anbietet, und Telecom Finland Oy (später Sonera Oy), die im Telekommunikationsbereich tätig ist.
1998 wurde die PT-Fraktion Suomen aufgelöst. Die Finland Post Corporation und Sonera Oy wurden zu Staatsunternehmen.
Im Jahr 2001 wurde die Finland Post ein öffentliches Unternehmen (als Finland Post Corporation).
Am 1. Juni 2007 wurde der Name des Unternehmens in Itella Corporation geändert. Die stärker diversifizierte und internationalisierte Geschäftstätigkeit des Konzerns war der Grund für die Namensänderung.
2008 erwarb Itella in Russland das Logistikunternehmen NLC (National Logistic Company) und das Unternehmen Connexions, das auf Direktmarketing-Dienstleistungen spezialisiert ist. In Polen erwarb Itella BusinessPoint S.A., das sich auf Druck und Dokumentenmanagement spezialisiert hat.
Im Jahr 2011 wurden die finnischen Postdienste auf ein neues Unternehmen, Itella Posti Oy, übertragen.
Im Jahr 2011 erwarb Itella Information OpusCapita, Itella Information erwarb OpusCapita und erweiterte die Dienstleistungen auf die Automatisierung des Geldflusses.
Die Itella Bank begann Anfang 2012 als Einlagenbank.
Im Jahr 2013 veräußerte Itella das gesamte Aktienkapital der Itella Bank AG an die finnische Sparkassengruppe.
Im Jahr 2013 wurde Itella Information in OpusCapita umbenannt. Es handelt sich um eine Untergruppe der Itella-Gruppe.
Am 1. Januar 2015 änderte Itella Oyj seinen Namen in Posti Group Oyj. Die Tochtergesellschaften Itella Posti Oy und Itella Logistics Oy wurden zusammengelegt und in Posti Oy umbenannt.
Im Jahr 2015 verkaufte Posti seine skandinavischen Straßengüterverkehrsgeschäfte an die dänische Nordic Transport Group (NTG).
Posti startete die erste kommunale Zusammenarbeit innerhalb der neuen Heimdienste von Posti mit dem südkarelischen Sozial- und Gesundheitsbezirk Eksote.
Posti erwarb Kuljetus Kovalainen und Veine, ein auf temperaturregulierte Logistik spezialisiertes Unternehmen.
Finnland Post - Status der Paketnachverfolgung
Försändelsen transporteras till adressaten |
Item has been released for delivery. |
Der Artikel befindet sich im Transport |
Item has arrived to destination country. The item has reached the target country. If the item has to be customs cleared, it is directed to customs. Information and instructions on the item to be cleared are sent to the recipient. If the item need not be cleared, it is delivered to the recipient in accordance with the item’s product features |
Таможенная декларация принята |
VAT on the shipment has been paid at the time of purchase. Posti will handle the customs declaration on your behalf. |
Item is routed to an outlet because it was too large for the selected locker |
Redirection to closest SmartPost |
Artikel ist im Zielland angekommen. Der Artikel hat das Zielland erreicht. Wenn der Artikel verzollt werden muss, wird er an den Zoll weitergeleitet. Informationen und Anweisungen zur freizugebenden Sendung werden an den Empfänger gesendet. Wenn der Artikel nicht verzollt werden muss, wird er gemäß den Produkteigenschaften des Artikels an den Empfänger geliefert |
Lähetys on luovutettu vastaanottajalle |
Disturbance in postal transport - unfortunately, delivery may be delayed |
Zollgebühr für bezahlten Artikel |
VAT on the shipment has been paid at the time of purchase, but Posti has not received the necessary information from the sender to make the customs declaration on your behalf. Declare the item yourself when it arrives in Finland. |
Transport av försändelsen pågår |
Получатель отправления повторно уведомлен по электронной почте |
Die Lieferung ist im Zolllager angekommen. Sie haben ab dem Tag des Eintreffens der Lieferung 20 Tage Zeit, sich um die Zollanmeldung zu kümmern |
Declare the item and pay Posti\'s handling fee within 20 days of arrival. |
Der Artikel befindet sich im Transport. Der Artikel wurde beim Absender abgeholt und wird in der Regel am nächsten Werktag beim Empfänger zugestellt |
Eine Empfangsbestätigung wurde per E-Mail an den Empfänger gesendet |
We have tried to reach the recipient via OmaPosti |
Försändelsen är i sorteringen |
Artikel im Herkunftsland gebucht |
Item has departed from country of origin. The item has left for Finland. It is not always delivered directly to the target country but can be boarded onto another plane during the delivery. Therefore, a delivery time estimate cannot be given |
We have not received the recipient’s phone number |
Der Artikel ist noch nicht in Posti |
A sorting error has occurred in the delivery of the shipment. The delivery may be delayed. No recipient action required |
Artikel im Zielland angekommen |
Der Artikel wurde an die neue Adresse des Empfängers gesendet |
В пути в страну назначения |
Delivery may be delayed by one day. |
Artikel in Bearbeitung im Wechselbüro. Die Sendung wird im internationalen Terminal bearbeitet und geht danach ins Zielland |
Item is routed to an outlet because it requires a personal handover |
Lähetyksen vastaanottajan puhelinnumeroa ei ole saatu |
Bei der Lieferung des Artikels wurde eine Abweichung festgestellt. Die Lieferung kann sich verzögern |
Wir haben versucht den Empfänger per E-Mail zu erreichen |
VAT on the shipment has been paid at the time of purchase, but Posti has not received the necessary information from the sender to make the customs declaration on your behalf. Declare the item yourself when it arrives in Finland |
Item is in delivery transportation. The item is in vehicle on its way to the recipient |
Die Lieferung des Artikels ist fehlgeschlagen. Der Artikel wurde an Posti´s Item Investigation Services weitergeleitet |
Der Artikel befindet sich im Transport |
Eine Empfangsbestätigung wurde per SMS an den Empfänger gesendet |
Pickup point confirmed |
Item delivered |
The item has been redirected |
Die Fluggesellschaft verließ das ursprüngliche Land |
Item arrived in warehouse |
We have tried to reach the recipient again by SMS |
The delivery time has been scheduled with the recipient |
Artikel ist im Liefertransport |
Item picked up from the sender. The item has been picked up from the sender and will usually be delivered to the recipient on the next business day |
Artikel zur Abholung an einer Abholstelle der Post gegen eine Eingangsanzeige oder einen Artikelcode bereit. Abholung am Paketpunkt mit Schließfachcode. Der Artikel kann mit einer Eingangsanzeige oder einem Artikelausweis und unter Vorlage eines Personalausweises in einer Posti-Filiale abgeholt werden. Wenn der Artikel an einen Parcel Point geliefert wurde, muss er mit einem Schließfachcode abgeholt werden, der als SMS an den Empfänger gesendet wurde |
Номер получателя отправления не обслуживается |
Försändelse är inte annu i Posti |
Прибыло на склад |
Försändelsen har anlänt till destinationslandet |
The delivery time has been agreed with the recipient |
Item has been released for delivery |
Daten wurden aktualisiert |
The dispatch of the shipment has been suspended on account of its contents and insufficient documents. The matter is being investigated |
Recipient’s mobile phone number added |
Delivery attempt made, but the recipient was not reached. A notice of arrival was left for the recipient. There may have been obstacles at the recipient’s that have prevented the delivery of the item, such as a door code, locked front door, a barrier preventing vehicle entry or pets in the yard. If there have been no obstacles at the recipient’s, the driver has visited the address and rang the bell or buzzer, but no-one opened the door. The item could not be delivered to the recipient, so it is delivered to the recipient’s nearest postal outlet. The item can be picked up when shelving shows in our tracking. A notice of arrival, the item ID or the number of the bin location is needed for pick-up |
Der Artikel ist noch nicht in Posti |
Abfahrt vom Transitland oder -bezirk |
Wir haben versucht den Empfänger per SMS zu erreichen |
Der Artikel ist auf dem Weg nach Finnland |
Declare the item and pay Posti\'s handling fee within 20 days of arrival. . Please clear your item and pay Posti’s handling fee within 20 days of the item’s arrival at customs. Otherwise the item will be returned to the sender. If the value of your item’s contents is more than EUR 22, please clear the item at https://tulli.fi/en/declare-your-parcel. All gift items must also be cleared through customs. Please also pay Posti’s handling fee at posti.fi/handlingfee. Please check the notice of arrival for further instructions |
Die Fluggesellschaft ist im Zielland angekommen |
Товар прибыл в Финляндию |
Försändelsen är under transport i avsändarlandet |
Выполняется транспортировка почтового отправления к месту доставки |
Ожидает адресата в почтвом отделении. Получить можно по извещению или коду отправления. Получить из пункта выдачи посылок можно с помощью кода от локера |
Выполняется транспортировка почтового отправления |
Item has departed from country of origin |
Item is in transport in country of origin |
The delivery time will soon be scheduled with the recipient |
Die Ankunftsbestätigung wurde dem Postfach des Empfängers zugestellt. Box |
Artikel vom Transport angenommen |
Мы пытались доставить посылку. |
Der Artikel ist auf dem Weg ins Zielland |
Die Sendung wurde aufgrund ihres Inhalts nicht für den Lufttransport angenommen. Die Sendung kann als Straßentransport fortgesetzt werden oder, falls dies nicht möglich ist, an den Absender zurückgesandt werden |
Почтовое отправление ожидает получения по месту доставки в стране назначения |
Artikel ist im Lager angekommen |
Abfahrt vom inneren Wechselbüro |
Artikel, der gegen eine Ankunftsbestätigung oder einen Artikelcode an einer Abholstelle der Post abgeholt werden kann. Abholung vom Paketpunkt mit Schließfachcode |
Item has arrived to destination country |
Покинуло склад |
Artikel in der Sortierung. Pakete werden in der Regel am nächsten Werktag nach der Sortierung beim Empfänger zugestellt. In einigen Verbindungsentfernungen werden Artikel jedoch häufiger sortiert und die Lieferzeit verlängert. Die Lieferzeit von verfolgten Briefen hängt vom ausgewählten Service ab |
VAT on the shipment has been paid at the time of purchase. Posti will handle the customs declaration on your behalf |
Försändelsen är under transport i avsändarlandet. Försändelsen har postats i avgångslandet. Försändelsen levereras inte alltid direkt till adresslandet, utan den kan t.ex. byta flyg på vägen. Därför kan en leveranstidsuppskattning inte ges |
Transit, Sorting at Transit Gateway |
Försändelsen är i sorteringen. Paketförsändelser levereras i regel till adressaten den dag som följer efter sortering. På vissa förbindelsesträckor sorteras försändelserna dock oftare och leveranstiden är längre. Leveranstiden för brev som följs upp beror på den valda tjänsten |
A delivery time has been scheduled with the recipient |
Почтовое отправление находится в пути в страну назначения |
Item has not been collected.Returned to sender. The storage time of the item has expired, so it has been returned to the sender |
Zustellversuch gemacht, aber der Empfänger wurde nicht erreicht. Die Lieferung wird zu einem späteren Zeitpunkt erneut versucht |
The item has been declared |
Почтовое отправление находится в сортировочном центре |
The item has a reservation at a Posti outlet or Posti parcel locker |
Letzte Lieferung |
Der Artikel ist auf dem Weg ins Zielland |
Försändelsen behandlar i utrikesterminalen |